查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

배어들게 하다中文是什么意思

发音:  
"배어들게 하다" 영어로"배어들게 하다" 뜻

中文翻译手机手机版

  • 弥漫
  • 浸润
  • "하다"中文翻译    [동사] (1) 作 zuò. 做 zuò. 搞 gǎo. 弄 nòng. 공부를 하다
  • "배어들다" 中文翻译 :    [동사] (1) 渗 shèn. 浸透 jìntòu. 渗透 shèntòu. 洇透 yīntòu. 물이 흙 속에 배어들었다水渗到土里去了땀이 셔츠에 배어들었다汗水浸透了衬衫빗물이 진흙에 배어들었다雨水渗透了泥土 (2) 浸透 jìntòu. 渗透 shèntòu.이 시편들에는 시인이 조국을 그리워하는 깊은 정이 배어들어 있다这些诗篇浸透着诗人眷念祖国的深情생산품마다 모두 노동자들의 심혈이 배어들어 있다在每一件产品都渗透着工人们的心血
  • "배어나다" 中文翻译 :    [동사] 渗出 shèn‧chu. 溢冒 yìmào. 【오방언】滋 zī. 의사들 이마에 땀이 방울방울 배어났다汗水, 在医生们的额上一点点地渗出몸의 기름기가 밖으로 배어나다身上油往外溢冒땀이 끊임없이 배어나다汗不断地滋出来
  • "기어들다" 中文翻译 :    [동사] 混进 hùnjìn. 溜进 liūjìn. 钻进 zuānjìn. 潜入 qiánrù. 悄悄地进去. 슬쩍 몸을 움직여 기어들었다滋溜一下就混进去了군중 속으로 기어들다钻进人群里적지로 기어들다潜入敌境
  • "끌어들이다" 中文翻译 :    [동사] (1) 拉进 lājìn. 나를 집안으로 끌어들였다将我拉进房子 (2) 引进 yǐn//jìn.바닷물을 염전에 끌어들일 때, 많은 물고기와 새우의 새끼가 물을 따라 흘러들어오게 된다往盐田里引进海水时, 难免会有许多鱼虾苗随水流入 (3) 拉 lā. 招引 zhāoyǐn.손님을 끌어들이다拉买卖불빛이 나방을 끌어들이다灯光招引蛾子 (4) 拉入 lārù. 拉拢 lā‧lǒng. 引入 yǐnrù.기타 정당을 정치에 끌어들여 자기의 권리를 보존하다引入其他政党参政, 保卫自己的权利그는 권력과 돈에 밝은 사람이라 늘 돈있고 힘있는 사람들을 끌어들인다他是个势利眼, 专拉拢有钱有势的人침략 집단에 끌어들이다把他拉入利益集团 (5) 引进 yǐnjìn.기술과 장비를 끌어들이다引进技术装备
  • "끼어들다" 中文翻译 :    [동사] 插 chā. 介入 jièrù. 插手 chā//shǒu. 插队 chā//duì. 搀和 chān‧huo. 한마디 끼어들다插一句话쌍방의 분쟁에 끼어들지 않다不介入双方之间的争端하려고 해도 끼어들 수가 없다想干又插不上手줄을 서서 차례대로 표를 사고, 끼어들지 마시오请排队按顺序购票, 不要插队아이들은 다 마찬가지인데, 우리 어른들이야 끼어들지 말아야지孩子都是孩子, 咱们大人就别往里搀和啦
  • "뛰어들다" 中文翻译 :    [동사] (1) 扑 pū. 跳 tiào. 投 tóu. 跳进 tiàojìn. 扎蒙子 zhā měng‧zi. 아이는 기뻐서 내 품속으로 와락 뛰어들었다孩子高兴得一下扑到我怀里来고양이가 뛰어들어 덥석 쥐를 잡았다猫扑上去, 把老鼠捉住了그는 모든 것을 아랑곳하지 않고 강물에 뛰어들어 아이를 구해냈다他不顾一切, 跳到河里把孩子救出来몸을 솟구쳐 바다에 뛰어들다踊身投海죽으려고 강물로 뛰어들다投江물속에 뛰어들다扎猛子到水底下불과 연기가 소용돌이치는 방안으로 몸을 던져 뛰어들다跃身跳进烟火翻卷的屋里 (2) 投 tóu. 投入 tóurù.전투에 뛰어들다投入战斗사건의 소용돌이 속에 뛰어들다投入事件的游涡里 (3) 插手 chā//shǒu. 插嘴 chā//zuǐ.하려고 해도 뛰어들 수가 없다想干又插不上手아직 내 이야기는 끝이 안났다, 뛰어들지 마라!我还没说完呢, 别插嘴! (4) 进入 jìnrù. 投身 tóushēn.국산품이 세계 시장에 뛰어들다国产品进入世界市场교육 사업에 뛰어들다投身于教育事业
  • "벌어들이다" 中文翻译 :    [동사] 挣 zhèng. 赚 zhuàn. 한 달에 70원을 벌어들이다一个月挣七十块钱돈을 벌어들이다赚钱
  • "접어들다" 中文翻译 :    [동사] (1) 进入 jìnrù. 기업 경영은 혁명의 시대로 접어들었다企业经营进入革命时代 (2) 接近 jiējìn. 临近 línjìn.총 수입이 2억 5천만 달러에 접어들었다总收入接近2.5亿美元세밑으로 접어들다临近岁末
  • "죄어들다" 中文翻译 :    [동사] (1) 收缩 shōusuō. 수갑이 손목에 죄어들다手铐勒紧了手腕 (2) 揪心 jiū//xīn.그 일을 생각하면 마음이 언제나 죄어든다我想起那件事, 心理总是揪得慌
  • "줄어들다" 中文翻译 :    [동사] (1) 减 jiǎn. 少 shǎo. 减少 jiǎnshǎo. 减轻 jiǎnqīng. 下降 xiàjiàng. 올해는 황사가 확실히 줄어들었다今年沙尘天气明显减少생산량이 줄어들다产量下降 (2) 缩 suō. 抽 chōu. 抽缩 chōusuō.이런 천은 빨기만 하면 줄어든다这种布一洗就缩水죽순을 삶을 때, 물에 연잎 몇 개와 약간의 소금을 넣으면, 삶은 후에 절대로 줄어들지 않는다煮笋时, 在水里放几片荷叶, 加少许盐, 竹笋熟后就不会抽缩了
  • "거두어들이다" 中文翻译 :    [동사] (1) 收获 shōuhuò. 打 dǎ. 봄에 파종하고 가을에 거두어들이다春天播种, 秋天收获밀 800근을 거두어들였다打了八百斤麦子 (2) 收 shōu. 咽 yàn.뱉어 버린 말은 거두어들일 수 없다说出的话收不回来하려던 말을 또 거두어들이고 말았다把要说的话又咽回去了 (3) 收回 shōu//huí. 搂吧 lōu‧ba. 收缴 shōujiǎo. 爬罗 páluó.꾸어 준 돈을 거두어들이다收回贷款백성의 재산을 거두어들이다搂吧民财적의 무기를 거두어들이다收缴敌人的武器닥치는 대로 거두어들이다爬罗剔抉
  • "뛰어들어가다" 中文翻译 :    [동사] 闯进去 chuǎng//‧jìn//‧qù. 冲进 chōngjìn. 그는 불난 집에 뛰어들어가 어린애 둘을 구출해냈다他冲进着火的房子, 救出了两个小孩儿
  • "뛰어들어오다" 中文翻译 :    [동사] 跑进来 pǎo//‧jìn//‧lái. 撞 zhuàng. 문밖에서 한 사람이 뛰어들어오다从门外撞进一个人来
  • "하다" 中文翻译 :    [동사] (1) 作 zuò. 做 zuò. 搞 gǎo. 弄 nòng. 공부를 하다作功课보고를 하다作报告정확한 의견에 따라 하다照正确的意见去做이 일을 나는 잘 할 수 없으니, 네가 나를 거들어 좀 해다오这活儿我做不好, 请你帮我弄吧 (2) 带 dài.그는 기분이 아주 좋아서, 말을 하지 않을 때도 웃는 얼굴을 하고 있다他非常高兴, 不说话时脸上也带着笑容 (3) 戴 dài.저기 모자를 하고 있는 사람이 내가 말한 그 사람이다那个戴帽子的就是我说的那个人 (4) 抽烟 chōu//yān. 喝酒 hējiǔ.조사는 전 세계 14%의 청소년이 담배를 하고 있다는 것을 보여준다调查显示全球14%的青少年抽烟일이 끝나고 그와 술을 했다下班以后我和他喝酒了 (5) 说 shuō.그는 한국말을 할 줄 안다他会说韩国话 (6) 当 dāng.그는 공장에서 주임을 하고 있다他在工厂里当主任 (7) 开 kāi. 举 jǔ. (8) 值 zhí.네가 방금 산 것은 2위안밖에 안 한다你刚才买的东西只值2块钱 (9) 值得 zhí//‧de.믿을 만 한 제품을 만들어내다做出可以值得信赖的产品 (10) 以…为….법률은 정의를 근본으로 하고, 제도는 공평을 근본으로 한다法律要以正义为本, 制度要以公平为本
  • "–만하다" 中文翻译 :    [접미사] 有 yǒu. 和…一样. 그녀의 그처럼 큰 키의 날씬한 몸매를 보면서, 그의 음심이 점점 다시 살아왔다看着她有他那么高的苗条身材, 他的色心又遂渐复活过来거의 계란만하다差不多和鸡蛋一样吧 만하다 [형용사] 值得 zhí‧de. 配 pèi. 볼 만한 가치가 없다不值得一看이런 사람만이 앞서가는 일꾼이라고 일컬어질 만하다只有这样的人, 才配称为先进工作者
  • "감하다" 中文翻译 :    A) [동사] 减(去) jiǎn(qù). 【구어】刨 páo. 반을 감하다减去一半노동과 학습(시간)을 감하고도, 체육 활동을 할 시간이 있다刨去工作、学习, 还有时间做体育活动B) [동사] 减除 jiǎnchú. 裁 cái.부담을 감하다减除负担고통을 감하다减除痛苦이 경비를 감했다把这笔经费裁了
  • "거하다" 中文翻译 :    [동사] 居住 jūzhù. 住 zhù. 그는 줄곧 북경에 거하고 있다他一直居住在北京너는 어디에 거하고 있니?你住在什么地方?
  • "겸하다" 中文翻译 :    [동사] (1) 兼 jiān. 두 가지 장사를 겸하다兼着做两种买卖혼자서 여러 직책을겸하다身兼数职 (2) 双全 shuāngquán. 具备 jùbèi.문무를 겸하다文武双全
  • "고하다" 中文翻译 :    [동사] 告 gào. 告诉 gào‧su. 宣告 xuāngào. 손 흔들며 이별을 고하다挥手告别여러분에게 한 가지 소식을 고합니다[알립니다]告诉大家一个消息정식으로 성립을 고하다正式宣告成立
  • "곱하다" 中文翻译 :    [동사] 相乘 xiāngchéng. 乘 chéng. 5곱하기 3은 15이다五和三相乘等于十五6에 몇을 곱하면 30이 되는가?六和几相乘得三十?
  • "관하다" 中文翻译 :    [동사] 关于 guānyú. 有关 yǒuguān. 至于 zhìyú. 就 jiù. 그는 정치·경제학에 관한 책을 몇 권 읽었다他读了几本关于政治经济学的书그는 역대 수리 문제에 관한 저작을 연구하였다他研究了历代有关水利问题的著作화초 재배에 관해서는 그가 전문가다至于种花, 他是内行쌍방은 공동 관심 문제에 관하여 회담을 진행하였다双方就共同关心的问题进行了会谈
  • "괜하다" 中文翻译 :    [형용사] 无谓 wúwèi. 多余 duōyú. 枉然 wǎngrán. 괜한 이야기는 그만두자无谓的话少说吧괜한 일多余的事고수하는 것도 괜한 헛수고다坚持也枉然괜한 걸음冤枉路괜한 놀람虚惊괜한 돈窝囊钱 =冤枉钱
  • "굴하다" 中文翻译 :    [동사] 屈服 qūfú. 屈从 qūcóng. 그는 압력에 굴한 적이 없었다他从不向压力屈服다른 사람의 결론에 굴하지 마라不要屈从于别人的结论
  • "궁하다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 穷 qióng. 贫穷 pínqióng. 贫寒 pínhán. 나는 궁함을 멸시하지 않는다我不蔑视贫穷 (2) 缺少 quēshǎo. 紧 jǐn.그는 요즘 정말 그렇게 돈이 궁하냐?他最近真地那么缺钱吗? (3) 窘迫 jiǒngpò. 穷尽 qióngjìn. 【성어】哑口无言 yǎ kǒu wú yán.사람을 궁하게 만들다令人哑口无言
배어들게 하다的中文翻译,배어들게 하다是什么意思,怎么用汉语翻译배어들게 하다,배어들게 하다的中文意思,배어들게 하다的中文배어들게 하다 in Chinese배어들게 하다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。